在學(xué)生時代,相信大家對于個人成績都是非常重視的,畢竟無論在哪個階段,成績都可以算作個人能力的一種體現(xiàn)。所以成績優(yōu)異的人員,可以考入更好的院校,畢業(yè)后也能夠找到更好的工作。而有些人在畢業(yè)后,會考慮到國外高校繼續(xù)進修或工作,這種情況是需要提供成績單的,并要做好公證。因此有人問,涉外成績單公證需要翻譯嗎?
需要翻譯嗎?
據(jù)了解,無論是成績單公證還是其他的公證事項,只要是涉外類型的,通常都是必須進行翻譯的,并且要翻譯成目的國家要求的語種,并不是隨意翻譯的,這一點是非常重要的。因為各國基本都有自己的語言,而我國出具的公證書必然是中文版的,但要拿到其他國家使用,就需要將公證書的證詞翻譯成目的國家指定的語種,這樣才能夠正常在外國使用,如果未經(jīng)翻譯,那么公證書就無法在國外使用。
翻譯須知
一般來說,公證處都是具備翻譯職能的,或是有合作的翻譯公司,所以我們在申辦公證時,只需要說明情況,然后說明要求翻譯的語種即可。在這種情況下,除了公證費用之外,我們還必須要繳納翻譯費用,并非,翻譯費是不固定的。根據(jù)個人學(xué)歷高低,以及翻譯的語種不同,費用也高低不同。一般學(xué)歷越高,公證書翻譯費也用會更高一些;翻譯的語種越小眾,其費用也會更高,而英語、法語、德語等大語種的翻譯費用則會稍低一些。
(點擊查看:公證案例展示)
以上就是對涉外成績單公證是否需要翻譯的簡單介紹,想了解更多相關(guān)信息,可以登錄公證認(rèn)證服務(wù)平臺在線咨詢。