相信很多人都知道,出國前需要辦理涉外公證書。當(dāng)然,辦理公證書也是有特定事項的,并非所有的都要辦理,只需要辦理出國時會用到的,或是公證書使用部門要求辦理的即可。但是,辦理好公證書后,證詞是需要進(jìn)行翻譯的,那么,公證書的證詞是必須翻譯成英文嗎?
必須翻譯成英文嗎
可以確定的是,涉外公證書的證詞一般都是需要經(jīng)過翻譯的,但并非必須翻譯成英文。證詞翻譯的語種,取決于當(dāng)事人要去的國家,每個國家對證詞翻譯語種的要求不同,一些國家要求翻譯成英文,有些國家可能會要求翻譯成其他語種,甚至一些國家會要求翻譯成小語種,例如阿拉伯語等。(點擊查看:公證辦理注意事項)
在出國時,公證書的證詞是必須翻譯的,否則語言不通,即使辦好了公證書,拿到國外也不會被承認(rèn),因此,證詞翻譯就是必不可少的。并且,證詞翻譯,可以直接在公證處進(jìn)行翻譯,不必再拿到其他地方翻譯。
翻譯證詞需要交錢嗎
翻譯證詞是需要繳納翻譯費用的,并且,例如英語這類大語種,價格是不貴的。但是如果需要翻譯成阿拉伯語等小語種,那價格就會貴一些。通常,要翻譯的語種越偏,那么翻譯費用也會越高。大語種的翻譯費用一般只需要幾十元,但是小語種的價格,就需要自己到公證處咨詢了。
關(guān)于涉外公證書證詞是否必須翻譯成英文就介紹到這里了,如需提供公證認(rèn)證服務(wù),可以聯(lián)系我們在線咨詢。